众多专家齐聚郑州大学共商大国外交话语体系建设

作者: 时间:2017-12-29 点击数:

20171216日至17日,全国首届外交话语及外事外交翻译研讨会暨全国首届外事外交翻译大赛颁奖典礼在郑州大学隆重举行。会议旨在讲好中国故事,传播好中国声音,构建中国特色大国外交话语体系,提升中国对外形象和国际影响力。研讨会的主题是“外交话语及外事外交翻译的科学研究与学科构建:定位•融合•创新”。来自外交部、中联部、中央编译局、中国外文局,河南省人民政府外事侨务办公室、山西省人民政府外事侨务办公室、广西省人民政府外事侨务办公室,以及中国社会科学院、中国国际问题研究院、外交学院、北京外国语大学、上海外国语大学、华东师范大学等50多家单位的领导、专家、学者共计100多人参加了研讨会。19家媒体对大会进行了跟踪报道。20多位专家围绕大会主题做了主旨演讲。

各位专家分别从外交学、国际关系学、政治学、法学、史学、军事学、传播学、语言学、修辞学、翻译学和信息科学等不同的学科视野,对在新时代如何讲好中国外交故事、构建中国特色大国外交话语体系做了精彩的发言和热烈的谈论。

1、黄友义,中国翻译协会副会长、中国翻译研究院副院长、中国外文局原副局长  

《翻译与构建中国国际话语权》

http://www.tac-online.org.cn/uploadfile/2017/1224/20171224044408968.jpg

2、孙玉玺,外交部原新闻发言人,中国原驻意大利、印度、波兰等国大使,外交部原阿富汗事务特使,外交部公共外交政策咨询委员

《揭秘外交部发言人的语言技巧》

3、费胜潮,外交部翻译司副司长、党和国家领导人资深高翻      

《新时代对外话语体系建设与中国外事外交翻译事业》

4、史国辉,中共中央对外联络部外事局副局长      

《学习宣传贯彻党的十九大精神,坚定“四个自信”,努力构建新时代中国特色大国外交话语体系》

5、杨玮斌,河南省人民政府外事侨务办公室副主任、译审,河南省翻译协会副会长      

《对外话语体系构建与地方应用型翻译人才培养》

http://www.tac-online.org.cn/uploadfile/2017/1224/20171224044430185.jpg

6、孙吉胜,外交学院副院长、教授、博士生导师,中国国际关系学会秘书长

《文化自信与中国外交话语体系建设》

7、姜秋霞,兰州城市学院副校长、二级教授、博士生导师,甘肃省翻译协会会长

《对外话语体系构建中的语言生态》

http://www.lzcu.edu.cn/__local/4/2B/F4/6FE8F1A329E6F2C243606377293_BA6CA7E1_103BE.png

8、郭宪纲,中国国际问题研究院原副院长、研究员      

《“讲好中国故事”的话语模式》

9、李铁军,中共中央编译局中央文献翻译部副主任、译审、博士生导师

《新时代条件下中国对外政治话语构建与传播——以党的十九大文件对外翻译为例》

10、范大祺,中国外文局对外传播研究中心翻译室副主任、副研究员

《政治话语对外译介标准化体系建设刍议》

11、李长栓,北京外国语大学高翻学院副院长(主持工作)、教授、博士生导师

《外事外交翻译中的理解、表达、取舍》

12、刘玉梅,四川外国语大学国际关系学院副院长(主持工作)、教授

《“一带一路”背景下外语学科建设的反思与超学科前瞻》

http://newscast.sisu.edu.cn/__local/E/FE/9C/A9FE92ECCE75EEA81E5823F1329_76F1BAEF_311A5.jpg

13、尤泽顺,福建师范大学外国语学院教授、博士生导师

《外交话语分析:内容、视角与方法》

14、王磊,北京第二外国语学院英语教育学院副院长、博士、副教授

《美国战争话语的范式及中美政治话语规范对比》

15、杨明星,郑州大学中国外交话语研究中心主任、二级教授,中国译协对外话语体系研究委员会副主任

《外交语言学(外交话语学)/外交翻译学:议题设置与中国特色大国外交话语体系建设的新路径》

16、叶淑兰,华东师范大学政治学系博士、副教授

《中国特色大国外交话语权生产机制》

17、施旭,杭州师范大学当代中国话语研究中心主任、教授、博士生导师,教育部“长江学者”

《国际传播视野下的国防政策:中国国家军事战略的文化话语研究》

18、胡庚申,郑州大学外语学院特聘教授,国际生态翻译学研究会会长,亚太国际交流英语研究会理事长

《外交话语:国际交流语用学中最具代表性的典型话语研究》

19、张志洲,北京外国语大学国际关系学院教授

《中国外交话语体系的演变》

20、吴瑛,上海外国语大学新闻与传播学院教授、博士生导师,中国国际舆情中心副主任

《全球传播新格局与中国外交话语的对外传播》

21、窦卫霖,华东师范大学翻译系主任、教授、博士生导师

<习近平谈治国理政>对外传译的成功启示》

22、田海龙,天津外国语大学语言符号应用传播研究中心教授、博士生导师,《天津外国语大学学报》常务副主编、中国社会语言学学会会长

《外事外交翻译中的话语问题:从关于“大国”的英译说起》

23、屈文生,华东政法大学外语学院院长、教授、博士生导师,教育部青年“长江学者”,中国译协法律翻译委员会副主任

《笔尖上的战争:<望夏条约>订立前顾圣与程矞采间照会交涉研究》

24、张树华,中国社会科学院信息情报研究院院长、研究员、博士生导师,《国外社会科学》主编

《国际话语权中的“道”与“术”—兼谈翻译与政治》

25、王银泉,南京农业大学典籍翻译与海外汉学研究中心主任、教授,教育部和国家语委《公共服务领域英文译写规范》国家标准研制课题组专家

《公共外交、政治文献翻译与中国国际形象自塑》

26、姚斌,北京外国语大学高翻学院副院长、博士、副教授

《十九大报告英译的受众反馈与对外话语体系建设》

大会还同时举行了两场高峰论坛:外交话语构建高峰论坛和外事外交翻译高峰论坛。主要发言学者有:

1.徐英,外交学院副教授

《外交译者的伦理责任问题》

2.焦新平,国防科技大学副教授

《论社交媒体的外交优势和实现途径》

3.姚光金,信阳师范学院外国语学院副院长、副教授

《“政治等效”原则下外交翻译的话语分析模式》

4.牛桂玲,郑州大学中国外交话语研究中心副教授、研究员

《新时代中国外交话语语料库建设实践探索》

5. 潘珺,香港浸会大学翻译与双语传意硕士课程主任、助理教授

“Developing Pragmatic Competence in Chinese-English Political Interpreting”

6.闫亚平,华北水利水电大学外国语学院讲师、博士

《国家间“群内成员关系”的修辞建构》

7.索成秀,郑州大学外语学院副院长、博士、副教授

《与时俱进做好中国特色时政话语对外翻译与传播——以十九大报告的英译本为例》

8.王雷鸣,重庆第二师范学院外语学院“一带一路”研究中心博士、研究员

《“一带一路”背景下外交翻译中的转化与多元化策略研究》

9. 陈桂军,空军工程大学航空机务士官学校译员

《王毅外交语言特征及翻译策略研究》

Copyright © 2017 郑州大学中国外交话语研究院 All Right Reserved 地址:郑州市科学大道100号 邮编:450001