为了促进郑州大学师生与国内外知名专家学者之间的学术交流与合作,推动郑州大学外国语与国际关系学院、郑州大学英美文学研究中心和数字人文研究中心的建设与发展,开阔我院教师及研究生的学术视野,特别邀请海南大学张法连教授来我院举办学术讲座。欢迎全校广大师生积极参加!
讲座一题目:法律英语专业内涵探微
主讲人:张法连 海南大学 教授
讲座时间:2025年12月14日(周日)上午9:00
讲座地点:郑州大学外国语与国际关系学院 第五会议室
内容提要:法律英语是以英美法为核心内容的专门用途英语,其并非“法律”与“英语”的简单结合,而需通过课程设计的深度融合来实现跨学科建构。作为涉外法治人才培养的起点,法律英语教学应避免“重语言轻内容”,并以“精英明法”为导向——即精通法律英语、明晰国际法与国别法。在涉外法治建设中,掌握地道的法律英语,不仅有助于培养学生的法治思维与跨文化能力,也是向国际社会讲好中国法治故事、参与全球法律对话的重要基础。
讲座二题目:涉外法治人才培养漫谈
主讲人:张法连 海南大学 教授
讲座时间:2025年12月14日(周日)上午10:30
讲座地点:郑州大学外国语与国际关系学院 第五会议室
内容提要:为应对我国高层次涉外法治人才的战略缺口,需打破学科壁垒,构建“法学为体、语言为翼、实践为用”的融合培养新模式。此类人才应兼具涉外法律知识、法律外语能力和战略视野。当前培养体系存在两方面困境:一是法学教育自身存在域外法教学与实践不足;二是法律外语培养存在“普英”与“法英”脱节、重“输入”轻“输出”等问题。改革路径包括:在课程中融合法律英语与原文案例教学,强化实践环节如模拟法庭与国际实习,以此推动知识向职业能力转化,最终建成能维护国家利益、参与全球治理的涉外法治人才队伍。
主讲人简介:张法连,二级教授,海南大学副校长,博士生导师,中国政法大学特聘教授。兼任中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会主任委员,中国英汉语比较研究会涉外法治教育专业委员会会长,全国翻译专业学位研究生教指委专家委员,中国译协法律翻译专业委员会副主任委员,中国法学会法治文化研究会副秘书长,《语言与法律研究》学术辑刊主编等职。国家社科基金重大课题研究首席专家,第一届全国人大法工委法律英文译审专家委员会委员,中央党史和文献研究院高端智库核心专家团队成员,中国行为法学会民事商事特聘专家,全国律师服务标准化工作组专家。多年在中共中央机关工作,主要从事美国内政、外交及中美关系的研究工作;曾任天津河西区人民政府副区长、中共重庆市北碚区委常委等职。主要研究领域:法律语言与翻译、法治外交、英美法、法治传播和美国研究。
郑州大学外国语与国际关系学院
郑州大学英美文学研究中心
郑州大学数字人文研究中心
一审一校 | 王露阳
二审二校 | 周雪松
三审三校 | 张 莉