首页>>英语系>>正文
英语系.........................
    李文竞

    1、基本情况

    姓名:李文竞

    性别:女

    民族:汉

    籍贯: 河南信阳

    职称: 讲师

    导师类型:硕士生导师

     

    2、教育背景(仅限本科及本科以上,可包含访学经历)

    2001.9--2006.6  信阳师范学院外语系 文学学士学位

    2007.9--2009.11  中南大学外国语学院 文学硕士

    2010.9--2013.7  中南大学外国语学院   文学博士

     

    3、开设课程

    本科生:基础写作、翻译作品赏析、英语原著阅读

    硕士研究生:基础笔译、高级笔译、英汉句法翻译、汉英句法翻译、句法与翻译

    4、研究领域

    心智哲学与翻译研究、心智哲学与篇章语言学

     

    5荣誉奖励

    郑州大学青年教师讲课大赛奖

    中国先秦史学会国学双语研究会特别贡献奖

    河南省大河网网络传媒集团国际传播专家

    2014年度河南省教育厅人文社会科学研究成果二等奖

    6、学术成果

    论文:

    李文竞(通讯作者),翻译传承关系的心智识解,《外语教学》,20132);

    李文竞(通讯作者),论原文和译文的解释关系,《中国外语》,20132);

    李文竞(独著),翻译教学实践中的理论建构——以含意翻译讲解为例,《翻译论坛》,20141);

    李文竞(独著),叙事语篇的拓扑性质研究,《外语教学》(CSSCI),20161);

    李文竞(独著),事件指代中相对位置关系的拓扑解释,西安外国语大学学报(CSSCI),20173)。

     

    著作(论著、译著、教材):

    李文竞.文学翻译机理研究——心智哲学视角[M].北京:外语教学与研究出版社,2014.

    项目:

    2012湖南省哲学社会科学基金项目“文学翻译机理研究—心智哲学视角”(12YBA333),主持人,结项;

    2014年河南省教育厅人文社会科学研究项目“心智哲学视角下原文和译文关系研究”(2014-qn-584),主持人,结项。

    2018年河南省教育科学“十三五”规划项目“翻译河南”面临的困境及人才培养对策——以视觉翻译为例”(2018-JKGHYB-0007),主持人,在研。

    2018年河南省哲学社会科学基金项目“基于心智哲学视角的视觉翻译研究”(2018CYY032),主持人,在研。

    2019河南省教育厅人文社会科学研究项目“翻译河南”背景下视觉翻译研究(20190ZZJH-664),主持人,在研。



    上一条:李雪

    下一条:李鸣翠

    关闭

    联系我们  |  院长信箱郑州大学山东大学  |  浙江大学

    地址:河南省郑州市科学大道100号
    版权所有:郑州大学外国语与国际关系学院 邮编:450001