贾智副教授“《切韵》东传与《东宫切韵》”讲座回顾

发布人:牛振 时间:2024-04-26 点击数:

4月23日晚,中山大学中国语言文学系(珠海)智副教授应邀为汉字文明研究中心师生作了题为《切韵〉东传与〈东宫切韵〉》的学术讲座。文学院副院长牛致辞持报告,温敏教授、李晶副教授和中心硕博士研究生参加活动。

贾教授以《切韵》等中古小学书为中心,考察了日藏古籍对其接受、传承、改编的过程,探讨了日藏古佚文在语言学、文献学方面的价值。他首先介绍了《切韵切韵》系韵书的基本情况,指出《切韵》是一部集前代韵书之大成的著作,但早期版本多已散佚,日本古辞书则可弥补传世本的不足。《切韵》系韵书在隋唐时期传入日本,日本学人对其进行了本土化、普及化。菅原是善(812-880)汇集十四家《切韵》编成《东宫切韵》,韵目排列承袭陆法言《切韵》。接着,贾教授重点围绕《东宫切韵》的版本与散佚、佚文排列顺序、编排体例、引文特点等方面展开论述。《东宫切韵》原本已散佚,其佚文保存在《倭名类聚抄》《类聚名义抄》《弘决外典钞》《和汉年号字抄》等日藏古籍中。他引日僧禅觉《三僧记》载:“《东宫切韵》序云:‘东’者韵之始,‘宫’者音之宗。”解释了《东宫切韵》书名的由来,比较了日藏古籍所录《东宫切韵》引文,认为《和汉年号字抄》所录《东宫切韵》更为完备,价值较高;并用《广韵》《三僧记》等文献论证了菅原是善在征引各家《切韵》释文时,是按照时间顺序排列的。

最后,牛振副教授对本次讲座进行了总结,他指出,贾教授以风趣的语言、丰富的知识、扎实的材料,层层深入地论述了《切韵》传入日本的过程以及《东宫切韵》的特点与价值。温敏教授、李晶副教授先后发言,与贾教授进行了深入交流。讲座在热烈的氛围中结束。

(文  裴凯悦/图  李淑贤)

 

联系我们

地址: 河南省郑州市高新区

      科学大道100号

电话: 0371-67780907

邮箱: zdhzwmzx@126.com

邮编: 450001

友情链接

郑州大学 郑州大学文学院 安大汉字发展与应用中心 北京师范大学民典文中心 复旦大学出土文献中心 华东师大中国文字中心 吉林大学古籍研究所 清华大学出土文献中心 上海交大海外汉字中心 武汉大学简帛中心 西南大学汉语言文献所 中山大学古文字研究所 世界汉字学会 东亚文化交涉学会 殷契文渊——甲骨文大数据平台

中心公众号

Copyright© 2018-2019 All Rights Reserved. 郑州大学汉字文明研究中心 版权所有