我院青年博士论坛第89期活动圆满举行

作者: 时间:2026-06-11 点击数:

61日,为加强国际传播能力建设我院89期青年博士论坛特别邀请宁波大学中外文明交流互鉴研究院院长辛红娟教授作题为“教学学术共同体建设与国际传播人才培养”的专题讲座。本次座谈由我院李文竞副教授主持,外交话语研究方向全体青年博士教师、硕博研究生参与并聆听了讲座。

99778

辛红娟教授指出,高端翻译人才培养是提升国家文化软实力和支撑构建人类命运共同体的重要基础。在数智时代背景下,高校外语教育面临招生压力、就业率波动及专业调整的挑战,同时人工智能与新技术的快速发展促使教学模式和人才培养方式发生深刻变革。我们应在保持外语专业工具性的同时,注重文科教育的人文性,培养学生的调研能力、洞察力、决策力、理解力和影响力,并将量子思维、AI及跨学科课程融入教育体系,以全面提升学生的综合素质与创新能力。

9CE21

辛教授分析了外语人才培养的国际传播转向,指出从“翻译世界”到“翻译中国”再到“传播中国”的发展路径,不仅要求学生掌握语言转换技能,还需具备跨文化叙事能力、话语体系构建能力、全媒体传播能力及价值引领能力,实现从被动的“语言转换者”向主动的“中国故事讲述者”和“中国话语建构者”的转变。在数智时代的国际传播实践中,AI、大数据、5GChatGPT等新技术正在改变信息采集、内容生成、多语种翻译及信息推送的方式,技术对话语表达与传播互动的影响日益显著,同时国际传播也面临伦理与批判性思维挑战,需要关注人工智能在认知、情感及社会道德方面的潜在问题。

在教学学术共同体建设方面,辛教授提出,应以问题意识为核心,将师生资源纳入协同探索,实现课堂内外联动和多课堂知识生产,推动国际传播内容资源、话语体系及实践能力的建设。CDIO/EIP-CDIO模式被引入教学实践,以构思、设计、实现、运作四个环节为载体,通过项目驱动培养学生的基础知识、创新能力、团队协作及系统化工作能力。同时,强调“四译”人才培养理念,即以译立心、以译铸魂、以译弘业、以译培元,通过校内外导师及社会资源联动,塑造具备家国情怀、全球视野和专业精神的青年人才。

辛教授分享了国际传播人才培养的案例,包括阳明学、西方译介与传播、《三字经》海外传播路径优化、多功能国际中文教育平台建设,以及学生参与短视频创作竞赛的获奖情况,展示了师生在教学学术共同体中协同成长、知识生产和国际传播实践的成果。值得一提的是,学生在各类国内外短视频和国际传播比赛中取得了显著成绩,获得了多项国家级奖项,这不仅提升了学生的实践能力和国际视野,也充分体现了教学学术共同体在培养高端外语人才、讲好中国故事、构建中国话语体系方面的卓越成效。辛教授指出,应持续推进技术与人文融合、深化国际传播实践、完善教学学术共同体建设,以培养能够在全球背景下讲好中国故事、构建中国话语的高端外语人才,为国家战略发展和国际传播能力提升提供坚实支撑。

10DAC

三审三校  高晓玲

二审二校  王志伟

一审一校  李文竞






Copyright © 2017 郑州大学中国外交话语研究院 All Right Reserved 地址:郑州市科学大道100号 邮编:450001