学院新闻.........................
    全省公共服务领域外语标识语规范研制项目专家组第一次会议在我院召开

    为落实全省公共服务领域外语标识语规范建设工作会议部署任务,8月18日下午,全省公共服务领域外语标识规范标准研制项目专家组第一次会议在我院召开。省涉外翻译与语言服务专家指导委员会主任、中国翻译协会对外话语体系研究委员会副主任、省委外办原一级巡视员、英语译审杨玮斌,钱建成院长、王志伟副院长以及我院专家组成员出席会议。

    杨主任指出,《规范》研制是省委外事委委托郑州大学外院承担的《全省公共服务领域外语标识语标准研制与应用推广及国际化语言环境建设研究》的重要内容。该项目是我省建设国际化国家中心城市,提升对外形象和影响力,推动全方位高水平开放发展的省级重大专项课题和“翻译河南”工程的重要内容。希望由外院牵头组建的专家组认真学习国家相关部门政策文件,与兄弟院校专家进行广泛交流,分析研究各省辖市上报的调研报告,研究存在的普遍和典型性问题,提出全省公共服务领域外文标识语规范化建设的指导原则、研究路径和整改措施,年底前提交与国家相关标准相吻合、与国际惯例相结合、具有中原文化特色、符合社会发展需要、具有一定理论水平和指导意义、较为系统全面、能够满足全省公共服务领域外文标识语设置需要的研究报告和规范标准,由省委外办和相关部门联合发布,指导全省统一进行整改。

    钱院长表示,外院将把此项任务与“双一流”建设和服务地方开放发展、翻译学科建设和特色人才培养有机结合起来,按时高质量完成任务;同时,努力为师生们提供更多的承担各类项目课题和参与社会实践的机会,在实践中培养和发现高水平翻译人才,探索学院创新发展的新路子。

    会议初步明确了总体工作步骤和任务分工,近期各项工作将全面铺开。



    上一条:我院生态翻译学研究成果频出

    下一条:外国语与国际关系学院承担全省公共服务领域统一外语标识语规范标准研制项目

    关闭

    联系我们  |  院长信箱郑州大学山东大学  |  浙江大学

    地址:河南省郑州市科学大道100号
    版权所有:郑州大学外国语与国际关系学院 邮编:450001