学院新闻.........................
    我院生态翻译学研究成果频出

    今年年初突如其来的新冠肺炎疫情打乱了人们的工作和生活节奏,给社会带来了不可估量的负面影响。郑州大学外国语学院与国际关系学院生态翻译学团队心无旁骛,注重生态翻译学话语体系的内涵发展,成果频出,展现出生态翻译学可持续发展活力。

    近日,由我院终身教授胡庚申主持的《中国翻译》2020年第五期“生态翻译研究”专栏推出。该专栏刊登了三篇生态翻译学方面的文章,其中,《文本移植的生命存续:“生生之谓译”的生态翻译学新解》和《译者研究的问题转换与生态定位:生态翻译学视角》两篇论文的第一作者均署名郑州大学,这在专题方面推动了生态翻译学研究的深入展开。

    八月中旬,胡庚申教授主持的《上海翻译》2020年第四期“生态翻译学”专栏也推出了三篇生态翻译学应用方面的研究论文。其中,《适应“绿色发展”-选择“绿色翻译”》导向性论文的三位作者均为郑州大学生态翻译学研究院的研究人员,开辟了生态翻译学应用研究发展的一个新领域。

    今年年初,(Hugs, Gengshen Hu)/胡庚申教授的英文生态翻译学理论专著Eco-Translatology: Towards an Eco-paradigm of Translation Studies由国际知名出版社Springer Nature出版,成为生态翻译学国际化发展的一个重要标志。

    去年以来,胡庚申教授团队的学术产出持续不断。《解放军外国语学院学报》2019年第二期发表了《刍议“生态翻译学与生态文明建设”研究》一文;胡教授主持的《中国翻译》2019年第四期“生态翻译研究”专栏,发表了《翻译研究“生态范式”的理论建构》(已获2019年度河南省高校人文社科成果特等奖)和《翻译研究中问题域转换:生态翻译学视角》两篇论文;全国首家生态学和生态文明研究期刊《鄱阳湖学刊》2019年第六期刊登了“生态学术名家·胡庚申专辑”,发表了由胡教授主持组稿的《新生态主义与新生态主义翻译观》、《生态翻译学的“四译”说新解》、《论生态翻译学研究与发展中的理论自信》、《生态翻译学的“四生”理念》等四篇研究论文。论文数量上的增长,从一个侧面反映了生态翻译学研究队伍的不断壮大。

    在我国翻译学界和生态文明研究领域的重要期刊上,胡庚申教授及其研究团队连续主持生态翻译学专栏,集中发表生态翻译学论文,并在国际上出版生态翻译学理论专著,既展示了我院生态翻译学的学术成果,又提升了我院的学术知名度和影响力。



    上一条:“亚洲文明互鉴与区域关系建构”研究课题论证会成功举办

    下一条:全省公共服务领域外语标识语规范研制项目专家组第一次会议在我院召开

    关闭

    联系我们  |  院长信箱郑州大学山东大学  |  浙江大学

    地址:河南省郑州市科学大道100号
    版权所有:郑州大学外国语与国际关系学院 邮编:450001