学术科研.........................
北京大学高志军博士翻译技术专题报告通知


为开阔我院研究生学术视野,培养研究生创新能力,强化翻译技术能力建设,提高研究生培养质量,外国语与国际关系学院、河南省中原文化与公共政策翻译研究院特别邀请IEEE PCS协会理事、全国语言与术语标准化技术委员会计算机辅助术语工作分技术委员会秘书长、中国标准化协会技术传播服务委员会秘书长、北京大学高志军博士举行翻译技术专题报告。欢迎广大师生积极参与!

报告时间:2024年4月26日(周五)10:00-12:00

报告地点:学院第五会议室

报告题目:大模型引领翻译技术的变革

内容简介:近年来,生成式人工智能突飞猛进,重塑了很多行业,翻译行业也不例外。本讲座将分享我们在使用大模型辅助翻译工作上的最新探索,具体而言包括:使用大模型评估译文质量、使用思维链(CoT)设计多步骤翻译工作流、通过提示词工程提升翻译质量,以及微调大模型提升特定翻译任务的表现等,最后将演示我们基于大模型开发的若干工具。

郑州大学外国语与国际关系学院

河南省中原文化与公共政策翻译研究院

2024年4月24日

报告人简介:

高志军,北京大学软件与微电子学院博士,IEEE PCS协会理事,全国语言与术语标准化技术委员会计算机辅助术语工作分技术委员会秘书长,中国标准化协会技术传播服务委员会秘书长。承担了“航天与防务简明技术英语(ASD-STE)规则检查器”、国家社科基金重大项目“构建人类卫生健康共同体研究与数据库建设”子课题“人类卫生健康语料库”的开发等多项科研任务,主持《技术文档的用户体验评估规划》等多项标准的制定。在注重学术研究的同时,也注重产学研相结合,目前与小米、百度和阿里等头部企业在翻译技术和技术写作等领域有较多合作。

研究兴趣:语言大模型、计算机辅助翻译、技术写作。




上一条:郑州大学外国语与国际关系学院“学科建设年”暨郑州大学英美文学研究中心系列学术活动

下一条:第八届“理论翻译学及译学方法论”高层论坛暨“误译”专题研讨会(二号通知)

关闭

联系我们  |  院长信箱郑州大学山东大学  |  浙江大学

地址:河南省郑州市科学大道100号
版权所有:郑州大学外国语与国际关系学院 邮编:450001