学术动态
发布时间: 2024-11-19
2024年11月18日,新加坡南洋理工大学中文系博士生导师崔峰教授应文学院邀请,做了一场题为“从《世界文学》看中国当代翻译文学期刊的研究”的学术讲座。本次讲座由比较文学与世界文学专业梅启波教授主持,辛雅敏、赵艳花、黄卓明、贾思稷等老师和比较文学与世界文学专业同学积极参与。
崔峰教授开篇即言,一个好的课题应该具有历史的纵深感,置于思想史的发展脉络中展现其研究意义。之后,崔峰教授以个案分析为切入点,以小见大,指出在处理意识形态与翻译关系的过程中,并不能简单地将其理解为外国思潮传入中国的影响,或只考虑政治干预因素,应将其视为一个复杂的过程去对待。继而,崔教授以《世界文学》发展的三个阶段为例,环环相扣地阐释了从1950到1960年代中国社会政治的译入语语境中,翻译文学与意识形态相互交流、充盈的互动过程。讲座尾声,崔教授给出了宝贵的建议,他指出在做研究时,不仅要关注和审视外国思潮与本土创作间的互动效果,更要注重对副文本的利用与研究。简洁深刻的言语激发深思,现场师生反响热烈。
此次讲座不仅是知识的传递,更是思想的碰撞。崔峰教授无疑为比较文学与世界文学的研究开拓了全新视角。交流环节中,在场的老师与学生纷纷向崔峰教授分享了自己的感悟与体会,讲座在热烈的掌声中落下了帷幕。
上一条:郑州大学—伦敦大学亚非学院中国语言文学国际合作研讨会圆满举行
下一条:郑州大学文学院—南洋理工大学文学院中国语言文学国际合作研讨会圆满举行