学术科研.........................
河南省中原文化与公共政策翻译研究院简介

党的十八大以来,党中央提出要讲好中国故事,传播好中国声音,展现真实、立体、全面的中国,丰富和拓展对外人文交流的内涵和领域,提高国家文化软实力,先后出台了《关于讲好中国故事传播好中国声音的实施意见》《关于加强和改进中外人文交流工作的若干意见》等一系列重要文件。习近平总书记多次强调,要精心构建对外话语体系,讲好中国故事,努力提高国际话语权,展现国际新形象,对于弘扬中原文化黄河文明提出明确要求。同时,随着我省深层次融入“一带一路”建设,国际交往的日益增多,树立良好对外形象,推动中原文化走出去,成为全省上下一项具有迫切现实意义的重要战略性任务。

2018年省委、省政府《关于支持郑州大学、河南大学“双一流”建设的若干意见》第六条明确“支持郑州大学与省政府外侨办共建省高级外事翻译人才培养基地,培养复合型高级翻译人才”。2020年8月省委外事委印发《实施“翻译河南”工程构建对外话语体系工作方案》(豫外委〔2020〕5号),明确“依托郑州大学成立‘河南省中原文化与公共政策翻译研究院’,建立统一、权威的国际语言服务省级研究和审核机构,服务社会发展与‘双一流建设’”“加强对外话语体系建设领域全局性、战略性、前瞻性理论研究和实践探索,为讲好河南故事提供支撑”“依托郑州大学成立专家攻关组,研究制定覆盖全省各地和相关窗口行业,满足我省各领域对外开放实际需要的外语规范标准并推广使用”“发挥‘河南省高级翻译人才培养基地’作用,开展河南省形象提升、中原文化外译与传播、翻译与语言服务能力等专题培训,提升国际语言人才队伍对外传播能力水平”等。

2020年9月,省委外办落实省委外事委文件要求,正式行文与我校共建“河南省中原文化与公共政策翻译研究院”,负责其政策和业务指导;11月我校校长办公会决议(〔2020〕276号)明确依托我院成立“河南省中原文化与公共政策翻译研究院”;12月我校隆重举行研究院揭牌仪式,省委外办、省教育厅领导到会授牌。

2021年12月,省委、省政府下发的《关于进一步支持郑州大学世界一流大学建设的若干意见》中,再次明确支持郑州大学“与省委外办共建河南省中原文化与公共政策翻译研究院等对外传播智库平台”。

省委、省政府连续以最高文件开展部署相关工作,明确“河南省中原文化与公共政策翻译研究院”为省级研究和审核机构,支持省委外办与我校共建,体现了我省贯彻落实习总书记重要指示的强烈政治自觉,和对我校外语和翻译专业的高度重视和殷切期盼,为研究院的科研定位、智库作用和长期发展提供了坚实的文件依据。

目前,研究院在省委外办、省宣传部、省教育厅等部门的指导下,承担国家和我省应用性研究和开发项目20余项,编译并陆续出版《中华源·河南故事》中外文系列丛书10多个分卷,按年度举办全省高级涉外口译培训班,组织我院师生积极申报“翻译页河南”工程优秀成果评选活动,参与及获奖人数居全省第一,逐步形成了一支高层次、专业化的科研队伍,将教学科研、社会服务和文化传承有机结合起来,针对我省开放发展和建设国际化中心城市组建权威性专业化应用型省内一流、国内具有影响力和引领作用的翻译与传播研究智库和工作平台,培养具有国际视野的复合型外语人才,努力为“双一流”建设增砖添瓦。



上一条:郑州大学外国语言学与应用语言学研究中心简介

下一条:郑州大学德国文化中心简介

关闭

联系我们  |  院长信箱郑州大学山东大学  |  浙江大学

地址:河南省郑州市科学大道100号
版权所有:郑州大学外国语与国际关系学院 邮编:450001