黑龙江大学白文昌教授来我校讲学
4月20日下午,黑龙江大学白文昌教授在外语学院第五会议室作了题为《文学翻译的真实性》的学术报告。来自河南省八所高校的俄语教师、我院俄语系学生聆听了报告。
报告中,白文昌教授以具体生动的译例论述了文学翻译如何还原艺术的真实性、社会的真实性、语境的真实性,讲述了同一律在语言上、艺术上、逻辑思维上的应用。译者最大的修养就是看透原作,懂其背后世界,透彻理解,巧妙译出,不受羁绊,才是译者追求的境界。
白文昌教授现为中国俄语教学研究会副会长,中国俄罗斯文学研究会理事,黑龙江省俄语学会会长,上海合作组织俄文翻译中心副主任。2014-2017年担任黑龙江大学俄语学院院长。主要研究方向:俄罗斯文学、翻译(口、笔译),多年来从事对俄合作的翻译工作。