河南组建高级翻译“省级队”凸显“国际范儿”
河南省人民政府门户网站 www.henan.gov.cn 2017年12月18日 来源:省政府外侨办
12月15日,记者从省政府外事侨务办公室获悉,为适应我省“三区一群”建设发展需要,推动河南更好地参与和融入“一带一路”建设,我省建立“高级翻译人才库”,郑州大学王志伟教授等首批18人入选。
据了解,高级翻译人才库由省政府外事侨务办公室负责建设,首批遴选的18人成为高级翻译人才库备选人员,在郑州大学外语学院进行为期一周的培训,15日当天研修班开班。
河南省政府外事侨务办公室副主任、新闻发言人杨玮斌介绍,高级翻译人才库的建立,旨在发现和培养一批政治坚定、具有宽阔国际视野、满足新形势下外事翻译工作需要的高水平专业化外事翻译人才,着力打造我省高级翻译人才库和翻译智库,为我省重要涉外文件和重大外事活动翻译工作提供业务指导和质量把关,提供涉外翻译公共服务,弘扬中原文化,讲好河南故事,提升我省对外形象和国际影响力。
近年来河南坚持实施开放带动战略,努力破解内陆省份的客观条件制约,大力发展外向型经济,提升国际化水平,融入国家“一带一路”建设,取得突破性成就。在国家信息中心《“一带一路”大数据报告(2016)》省市参与度评价报告中,我省总体排名第8位。在对外交往快速发展的同时,我省对于高端语言服务人才的需求日益增多,提升全省翻译队伍的整体水平,助推“国际范儿”,成为一项迫切的重要任务。
据介绍,首批入选人员分为口译和笔译两个方向,集聚了全省外事系统、主要高校和外向型企业等各个社会领域的翻译精英力量。高级翻译“省级队”将承担起我省重要涉外文件、社会经济统计数据、大型国际性活动对外信息发布译文的翻译和审定工作,推动外语公示语等的规范化。为满足需要,翻译语种除英语外,还将逐步“增容”,扩展到阿、俄、法、德等语种。