学术科研.........................
“亚洲文明高端讲座”之蒋垂东教授讲座纪要


2022年5月12日下午,应郑州大学外国语与国际关系学院、郑州大学亚洲研究院邀请,日本文教大学文学院蒋垂东教授以“明代中日的语言文化交流”为题,为我院师生做“亚洲文明高端讲座”线上学术报告。本次演讲由亚洲研究院执行院长葛继勇教授主持。

蒋垂东教授首先从明代中日贸易、文化交流的概况入手,介绍了明代培养翻译人才的背景,其次利用《华夷译语》等史料概观了明代培养多语言翻译人才的机制,此后以日语翻译的培养机制为焦点进行了详细考证。蒋教授指出,由于中日贸易的需求、大量日本使节的来访,明代开启了日语教学的历史,促进了中国日语翻译人才的培养与教育制度的发展,诞生了中国历史上第一部日语教材,日本文学作品的翻译也始于此时,催生了明代日本语言文化研究的高潮。此后,蒋教授又结合具体实例详细考述了《日本国考略》《日本图纂》《筹海图编》《日本一鉴》《日本风土记》等史料群,阐述了明代文献中有关日语语音清浊、假名表记、和歌翻译等诸多问题,生动地梳理了各类史料的特征、价值及优缺点。

讲座结束后,葛继勇教授对蒋教授的演讲给予了高度评价,并分享了国内明代中日交流研究的近况,认为蒋垂东教授利用充分利用中日两国史料互证,详细阐述了明朝中日两国的语言文化交流以及相互认识,从语言学的角度,重新解读了明人有关日本研究的书籍,为日本语言文化研究提供了新的研究视角,指明了新的课题方向,具有很大的启发意义。

王连旺副研究员指出,蒋教授专事明代中日语言文化交流30余年,积淀深厚,利用历史学、文献学、语言学多学科交叉融合的方法,在宏大的东亚视野下,立体呈现了两国语言文化交流的历史推动因素、人才培养模式、文献实用化倾向及动态机制化过程。南开大学刘雨珍教授、蒋云斗副教授,郑州大学王谈谈博士生等诸多校内外人员参与提问及讨论,蒋教授一一解答。来自30余所高校的170多名师生聆听了本次讲座,反响热烈,演讲取得圆满成功!



上一条:俄罗斯圣彼得堡国立大学罗奥季诺夫副教授讲座纪要

下一条:“亚洲文明高端讲座”之郭长刚教授讲座纪要

关闭

联系我们  |  院长信箱郑州大学山东大学  |  浙江大学

地址:河南省郑州市科学大道100号
版权所有:郑州大学外国语与国际关系学院 邮编:450001