人才培养.........................
俄语系举行研究生11月学术沙龙

2025年11月下旬,俄语系各导师课题组陆续组织开展了本学期第三次研究生学术沙龙活动。本次活动围绕学术研究、论文撰写、翻译实践与专业学习等方面展开深入交流与指导,营造了浓厚的学术氛围,展现了良好的师生互动与学术传承。

一、论文研究与撰写进展

各课题组重点关注了毕业论文及小论文的撰写与修改。马洛丹导师组的高年级同学汇报了论文的主体架构与深化情况,并就章节逻辑衔接、论点提炼与文献运用等问题展开深入探讨;顾俊玲导师组的金影寒分享了使用AI辅助论文写作的经验,强调指令精准与逻辑一致对输出质量的关键作用;高嘉怡则总结了小论文修改的六项要点,涵盖文献综述的全面性、理论支撑的扎实性等方面;陈胜男导师组的董佶汇报了关于“列昂季耶夫生平与翻译活动”的选题,系统梳理了其译著成就与文化传播作用;余芳导师组的田子晴与周晋如分别汇报了学位论文的进展与数据分析中遇到的难点,导师建议进一步凝练创新点,并构建更清晰的分析路径。

二、翻译理论与实践探讨

翻译方向的师生围绕理论与实践进行了充分交流。顾俊玲导师组中,叶雨比较了两部翻译学著作,指出二者均强调翻译应追求“有限相似”而非绝对等值;张嘉骏则针对俄汉长难句翻译策略对论文框架进行了调整。张璐导师组的同学结合笔译实践和陪同口译经历,探讨了翻译中的文本难点与沟通问题,导师强调应在“实践中积累、反思中提升”。

三、研究方向与文献阅读

低年级同学在广泛阅读的基础上逐步聚焦研究方向。马洛丹导师组的一年级同学汇报了读书心得,并尝试将文学文本置于更广阔的历史文化语境中考察;余芳导师组的张雨婷分享了对于现代主义作品《野猫精》的阅读体会,导师鼓励其在广泛涉猎的同时,逐步聚焦研究方向,学会从文献中提炼科学问题;张玉伟导师组中,老师建议同学们充分利用资源,拓展资料检索渠道,并加强与外导的学术交流。

四、学术规范与经验传承

多位导师在组会中强调了学术规范与团队协作的重要性。顾俊玲导师组肯定了金影寒关于AI写作辅助心得的借鉴意义,并强调师门学术经验的传承价值;陈胜男导师组提醒注意文献引用的规范性与完整性,鼓励深入挖掘材料;张璐导师组中,高年级同学主动为新生分享翻译比赛备赛经验,体现出良好的传帮带传统。

本次学术沙龙活动有效促进了课题组内外的学术交流与研究推进,同学们通过汇报与讨论进一步明确了修改方向与研究思路,为后续学术工作的深入开展奠定了扎实基础。



上一条:俄语系举行研究生12月学术沙龙

下一条:俄语沙龙联动国际论坛:引领学生对话国际语言学前沿

关闭

联系我们  |  院长信箱郑州大学山东大学  |  浙江大学

地址:河南省郑州市科学大道100号
版权所有:郑州大学外国语与国际关系学院 邮编:450001