
1.基本情况
李洁,博士,副教授,硕士生导师,郑州大学数字人文研究中心研究员,英国曼彻斯特大学访问学者,美国乔治城大学研修。
2.开设课程
本科生:跨文化交际、交替传译、中原文化与世界文明、英语国家社会与文化
研究生:基础口译、跨文化交际学
3.研究领域
应用语言学、口译教学、跨文化国际传播
4.荣誉奖励
2024年外研社“教学之星”大赛全国总决赛一等奖
2021年外研社“教学之星”大赛全国总决赛三等奖
第十二届全国高校外语教学大赛河南赛区英语专业组第一名
第十二届全国高校外语教学大赛总决赛三等奖
2022年中西部地区高等外语课程思政教学设计大赛特等奖
2023年全国高校外语课程思政教学案例大赛二等奖
2021、2022、2023年度“翻译河南”优秀成果一等奖
2025年外研社“国才杯”英语口译比赛全国银奖、河南省特等奖指导教师
2024年外研社“国才杯”英语口译比赛全国铜奖、河南省特等奖指导教师
2023年外研社“国才杯”英语演讲比赛全国铜奖、河南省特等奖指导教师
2023年外研社“国才杯”英语笔译比赛全国铜奖、河南省特等奖指导教师
2024年外研社“国才杯”英语辩论比赛全国二等奖指导教师
2023年河南省优秀学士学位论文指导教师
第六届、第九届、第十届、第十一届全国口译大赛河南省赛一等奖指导教师
河南省社会科学优秀成果二等奖
河南省教育科学优秀成果一等奖
河南省信息技术教育优秀成果一等奖
郑州大学现代远程教育优秀教师
郑州大学优秀班主任
郑州大学“我最喜爱的老师”
5.学术成果
论文:
What Is the Ideal Time to Provide Corrective Feedback? An Approximate Replication of Li, Zhu, and Ellis (2016)[J].Language Learning, 2025, 12. SSCI
Perceptions of generative AI in teaching and learning: UTAUT and TPACK model-based study of teachers and students[J].Acta Psychologica, 2025, 10. SSCI
12世纪与13世纪初期伊朗西部的金属制造工艺[J].外国语言与文化, 2021(1). (译)
著作:
专著:叙事学视域下的新闻翻译研究[M].北京:北京工业大学出版社,2022.
专著:大学英语教师信息化教学能力发展现状与发展策略研究[M].北京:科学出版社,2017.
译著:黄河流域高质量发展[M].郑州:河南大学出版社,2024.
译著:脱贫攻坚[M].郑州:河南大学出版社,2021.
编著:中原文化英译[M].郑州:黄河水利出版社,2018.
项目:
2024年教育部产学研协同育人项目“基于虚拟仿真技术的跨文化外语教学创新设计与实践”,主持。
2024年郑州大学一流课程重点项目“英语跨文化交际”,主持。
2023年郑州大学教学改革重点项目“数智融合背景下的口译学习共同体建构研究与实践”,主持。
2022年河南省哲学社会科学规划项目“智慧教育背景下的口译学习共同体研究”,主持。
2021年郑州大学教学改革项目“《基础口译》多模态混合式教学研究与实践”,主持。
2020年外研社大学外语教研项目“创新型多模态《基础口译》‘金课’建设”,主持。
2020年河南省教育厅人文社科项目“叙事学视域下的新闻翻译研究”,主持。