为促进郑州大学师生与国内知名专家学者之间的学术交流与合作,推动郑州大学外国语与国际关系学院和外国语言学与应用语言学研究中心的建设与发展,开阔我院教师及研究生的学术视野,特别邀请广东外语外贸大学英文学院魏在江教授来我院举办学术讲座。欢迎广大师生积极参加!
讲座题目: 《论转喻的语法效应》
主讲人:魏在江 教授
讲座时间:2023年3月1日(周三)19:00
腾讯会议:804-433-861
内容提要:转喻在本质上是一种认知手段,20世纪90年代以后,情况大为改观,一批有影响的专著和论文集出版了。现在许多语言学家认为转喻和隐喻都是人类认知的重要方式,在一定程度上,它甚至比隐喻还更能影响我们的思维和行动(Panther & Radden,1999)。Taylor, Radden & Kovecses(2003)等许多语言学家都声称转喻比隐喻更基本更重要,转喻可以在语言的各个层面各个级阶上体现出来。那什么是语法转喻呢?语法转喻作为概念转喻的重要组成部分,简单地说,对句法结构产生影响的转喻就称为语法转喻。Ruiz de Mendoza(2001)把语法转喻定义为对语言结构产生影响的高层转喻,后来他(2008:251)将语法转喻定义为对形态和句法结构产生影响的高层转喻或类属转喻。Langacker(2009)声称语法在本质上就是转喻性的。Charles Denroche(2015)提出建立转喻学(metonymics)。在国内,转喻的研究也受到了学者们的重视。我们认为,转喻理应受到语言学家的重视,我们应像研究隐喻那样来研究转喻。本讲座将从认知语言学的角度,结合英汉语中的实例,对转喻的语法效应与认知理据等进行初步的探讨。
主讲人简介:魏在江,广东外语外贸大学英文学院教授,博士,博士生导师,博士后合作导师,云山杰出学者,中美富布赖特学者,2011.9—2012.7在美国俄勒冈大学(The University of Oregon) 访学,师从著名哲学家Mark Johnson学习语言哲学、认知语言学。主要研究方向为:认知语言学,对比语言学,语用学,语篇分析等。现为中国体认语言学专业委员会副会长,中国英汉语比较研究会认知语言学专业委员会常务理事、中国逻辑学会语用学专业委员会常务理事。
已在《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《中国翻译》等核心期刊上发表论文70余篇,多篇被《中国社会科学文摘》、《人大复印资料》转载、索引,被《2009年版中国期刊高被引指数》遴选为全国“语言文字”学科高被引作者,被《学术志》遴选为2006-2018年全国外国语言文学学科前50名高被引作者之一;出版学术专著《语用预设的认知语用研究》等3部;主持国家社会科学基金一般项目、重点项目等3项,主持省部级5项。获2021年教育部第八届高等学校科学研究优秀成果奖二等奖,省人民政府哲学社会科学优秀成果奖二等奖、三等奖4次。