2023年2月24日19点,应郑州大学外国语与国际关系学院、外国语言学与应用语言学研究中心邀请,西安外国语大学大学博士生导师张京鱼教授做了题为“《大亨正传》转喻人化之解”的讲座。讲座由郑州大学外国语言学与应用语言学研究中心执行主任杜小红教授主持,我院教师、研究生参加了本次讲座。
张教授的讲座主要围绕认知诗学框架下《大亨正传》转喻人化的用法展开。讲座伊始,张教授首先以The Great Gatsby为何译作《大亨正传》和其诗学转喻(转喻人)研究的目的及意义为出发点讲述了该研究的缘起;接着,张教授以“心理情感形容词+名词”的转喻人构式为例,通过对《大亨正传》中详实语料案例深解,剖视了转喻人是转喻中最能产的形式。最后,张教授深入阐释了《大亨正传》反现实主义转喻人视听耦合现象的认知理据;同时首创提出了转喻人化的有生层级概说,为转喻及转喻人化的解读提供了强力支撑。在问答交流环节,张庆彬、尚亚博、宋璐、韩艳方等与张教授就“转喻语篇分析程序”“转喻人化未来研究选题”“转喻人化的商务话语分析”“转喻人化的语料库路径”等问题进行了深入交流和热烈讨论;同时,张教授也耐心解答了在场研究生提出的毕业论文选题等困惑。
最后,我院外国语言学及应用语言学研究中心执行主任杜小红教授对张京鱼教授的讲座进行了高度评价。杜教授认为该研究是兼具细度和深度的转喻研究课题,研究深入、观点创新,不仅具有可期的应用价值,而且具有较高的理论深度和长远的学术意义;不仅为研究语言转喻性提供了新的分析路径,也为青年学者和研究生们如何选题、如何借助认知语言学理论深挖语言现象、如何撰写论文、如何将自己的研究发现融入已有的研究系统。我院在场青年博士教师纷纷表达了对张京鱼教授的感谢,并期待日后张教授能多莅临指导。
(撰稿人:韩艳方 审核人:杜小红)