2023年5月20日上午,应郑州大学外国语与国际关系学院、郑州大学俄语系/俄罗斯语文研究中心邀请,北京外国语大学王华树副教授以《ChatGPT技术发展与翻译技术能力培养》为题开展讲座。本次讲座由王志伟副院长主持,我院师生共同聆听了此次讲座。
王老师首先介绍了ChatGPT的发展历程和重要意义,通过丰富的示例,阐述了ChatGPT的功能,如译文生成、译文修改、译文评价、论文投稿建议等,介绍了人工智能在口译辅助和影视翻译字幕技术方面的应用。其次,王老师讲述了机器翻译技术带来的挑战。翻译技术的不断发展,导致翻译主体性削弱,对新时代译者翻译能力有了新要求,翻译教学也面临新的挑战,包括AI时代学习方式、教学方式、教学内容的变化等,AI时代大学生也需提升AIGC素养。最后,王老师对新时代翻译技术的应用趋势进行了展望。他认为,技术和人的关系是人机融合的过程,要利用技术推动翻译人员的进化,美美与共。王老师还对ChatGPT的实际应用进行了展示。
顾俊玲副教授对讲座了进行了评议,高度赞扬了王老师的研究成果。在互动环节,王老师就ChatGPT的伦理问题、MTI学科建设及论文写作、如何应对翻译技术带来的冲击和挑战等问题同与会师生展开了深入交流,提出了宝贵建议。此次讲座为我院师生搭建了沟通和交流的平台,为翻译专业的未来建设和未来翻译人才培养提供了宝贵的借鉴意义,与会师生均表示受益良多。