1.基本情况
赵玉倩,女,讲师,博士研究生,郑州大学中国外交话语研究院副研究员,硕士研究生导师,新闻传播学院博士后。
2.开设课程
《英语高级写作》
3.研究领域
外交话语的翻译与传播、马克思主义外交话语、国家形象构建。
4.荣誉奖励
2024年8月,获郑州大学教学成果奖(高等教育教学/新文科专项),一等奖,成员排名第一。
2024年4月,获郑州大学教学成果奖(研究生教育),特等奖,成员排名第三。
2021年10月,论文“政治等效+”框架下中国特色外交隐喻翻译策略研究,获得2020年度河南省高校哲社优秀成果奖,特等奖(省部级);
2020年6月,论文“图像时代中原特色文化对外翻译传播与形象提升路径”,获中共河南省委外事工作委员会办公室主办的“翻译河南”工程优秀成果奖评选一等奖(厅级)。
5.学术成果
论文:
2024年6月10日,在《光明日报》(国家级权威报刊)上发文:构建“外交话语学”知识体系 培养高层次国际传播人才,第3作者。
2022年6月10日,在《当代修辞学》(CSSCI来源期刊)上发文:“外交隐喻的特殊属性与修辞原理”,第1作者;
2021年11月5日,在《国际观察》(河南省认定的CSSCI权威期刊)上发文:“中国共产党外交叙事的百年演进与历史经验”,第2作者;
2020年6月15日,在《山东外语教学》(外语类核心期刊)上发文:“多模态外交隐喻框架下中国国家形象建构与传播研究——以大型政论纪录片《大国外交》为例”,独作;
2020年1月13日,在《中国翻译》(CSSCI来源期刊)上发文:“政治等效+”框架下中国特色外交隐喻翻译策略研究 ,第2作者;
2018年12月11日,在《中国社会科学报》(权威理论性学术报纸)发文:“构建生态翻译学理论体系 推动中国译学国际化发展”,第1作者;
2018年10月9日,在《中国社会科学报》(权威理论性学术报纸)发文:“研究外交幽默语 提升国际话语权”,第2作者;
2018年9月28日,在《当代外语研究》(CSSCI来源期刊扩展版)上发文:“外交幽默语的修辞原理与话语功能”,第1作者;
项目:
2023年12月18日,主持国家资助博士后研究人员计划项目《基于马克思主义政治翻译观的中国特色外交新理念英译研究》(编号:GZC20232443),在研,国家级;
2023年12月,参与河南省高等教育教学改革研究与实践项目(研究生教育类):“外交话语学”学科构建与“本-硕-博(后)+留学生”贯通式人才培养创新研究(2021SJGLX020Y),成员排名第3,结项,省部级;
2024年1月,参与河南省高等教育教学改革研究与实践项目(新文科类):《“外交话语学”跨学科构建及其卓越人才培养实践创新》(编号:2021JGLX016),成员排名第1,结项,省部级;
2022年12月,参与国家社科基金哲学社会科学领军人才项目《马克思主义中国化时代化外交话语体系研究》(编号:22VRC013),成员排名第2,在研,国家级;
2022年8月,参与国家社科基金一般项目《外交翻译的理论构建与中国特色外交话语体系建设研究》(17BYY006),成员排名第2,国家级,结项;
2022年5月,参与中国外文局一般课题《人类命运共同体被写入联合国文件后进一步对外传播该理念的策略研究》(18DYY112),成员排名第1,省部级,结项;
2022年5月,参与中国外文局重点课题《人类命运共同体理念的对外话语建构研究》(19DWHY05),成员排名第2,省部级,结项;
2021年12月,参与中国外文局一般课题《新中国成立70年来对外话语体系建构的经验与启示》,成员排名第6,省部级,结项;
2019年11月,参与中央编译局中央党史和文献研究宣传专项引导资金项目“建党以来周恩来大国外交的话语构建、翻译与传播思想史及大事记”(编号:YDZJ20192003),成员排名第1,省部级,结项;
2018年12月,参与中国外文局当代中国与世界研究院对外话语体系研究招标课题《提升中国话语国际影响力策略研究》(编号:17CBZX106),成员排名第7,省部级,结项。