《越喃汉英四文对照新辞典》新书发布会圆满举行

发布人:牛振 时间:2023-09-02 点击数:

 2023年8月29日下午,第二届中国—东盟语言文化论坛于贵州省贵阳市顺利举办。由汉字文明中心何华珍教授、越南语专家邓应烈先生领衔主编的《越喃汉英四文对照新辞典》(以下简称《新辞典》)作为语言文化合作项目标志性成果在本届论坛成功发布。

 贵州师范大学党委书记肖远平主持了发布仪式,他对此部辞典的编者、影响进行了简要介绍,表示“这是东亚文化交流的一件大事和喜事”。

 汉字文明传承传播与教育研究中心副主任、《新辞典》主编之一何华珍教授对辞典的出版过程和主要特点进行了总结。他说,《新辞典》是辞书第一主编、精通多语言的专家邓应烈先生多年积累的结晶,也是郑州大学汉字文明中心越南汉字团队集体审校、精心编纂的重要辞书,由上海交通大学出版社出版。他以首创性、集成性、学术性、国际性、时代性、实用性来概括《新辞典》的特点。他说,全书有近212万字,收录6万多词条,是越南文字资源的标本库。在语言层面涉及越南语、汉语和英语,文字层面涉及汉字、喃字,日文用字、方言用字等,具有跨语言、跨文化的特点。辞典编纂出版坚持学术性,审慎规范,是东亚汉字圈语言学习的一部信实可靠的实用型工具书。

 发布仪式上,越南社会科学翰林院所属汉喃研究院院长阮俊强先生、何华珍教授共同为《越喃汉英四文对照新辞典》揭幕。

 阮俊强院长对辞书的顺利出版表示衷心的祝贺。他说,《新辞典》从古今海量资源中披沙拣金,汇编成著,具有填补空白的价值。同时也为进一步开发越南汉喃资源、拓展世界文字研究奠定了坚实基础,也为中越汉喃文化的普及和跨文化国际传播作出了贡献。

 最后,广东外语外贸大学东方语言文化学院院长、教育部外指委非通用语分指委委员、博士生导师刘志强教授为《新辞典》做了点评。刘教授认为,《新辞典》首次真正实现了“越喃汉英”三语四文对照,从历史文化角度看,有助于中越汉喃文化的传承发展与创新转化,是历史上汉喃文化的当代创新。从文明互鉴角度看,辞典是新时代中越文化交流的标志性成果,对于助力“一带一路”国家的人文交流也极具现实意义。

 《新辞典》也是国家社科基金重大项目“越南汉字资源整理及相关研究”的重要成果,得到了郑州大学汉字文明研究中心主任李运富先生的指导和支持。中国文字学会会长黄德宽先生对本辞典的出版高度重视,并题写书名。

 本次论坛由中国教育国际交流协会、中国-东盟中心主办,贵州师范大学承办,教育部语言文字信息管理司指导,北京外国语大学国家语言能力发展研究中心、上海外国语大学中国外语战略研究中心、郑州大学汉字文明传承传播与教育研究中心、暨南大学海外华语研究中心、泉州师范学院丝路语言文化研究中心、华东师范大学全球中文发展研究中心协办。

 

联系我们

地址: 河南省郑州市高新区

      科学大道100号

电话: 0371-67780907

邮箱: zdhzwmzx@126.com

邮编: 450001

友情链接

郑州大学 郑州大学文学院 安大汉字发展与应用中心 北京师范大学民典文中心 复旦大学出土文献中心 华东师大中国文字中心 吉林大学古籍研究所 清华大学出土文献中心 上海交大海外汉字中心 武汉大学简帛中心 西南大学汉语言文献所 中山大学古文字研究所 世界汉字学会 东亚文化交涉学会 殷契文渊——甲骨文大数据平台

中心公众号

Copyright© 2018-2019 All Rights Reserved. 郑州大学汉字文明研究中心 版权所有