域外汉籍与汉字传播学术沙龙(十四)
发布人:牛振 时间:2024-07-11 点击数:
2024年7月5日,郑州大学汉字文明研究中心域外汉字研究团队在文学院418教研室举办了第十四次“域外汉籍与汉字传播学术沙龙”。本次学术沙龙特邀韩国庆星大学韩国汉字研究所金始炫教授主讲,郑州大学温敏教授主持。庆星大学韩国汉字研究所赵成德教授,郑州大学汉字文明研究中心何华珍教授,外国语与国际关系学院王连旺教授、陈德裕博士后,汉字文明研究中心及外国语与国际关系学院在读硕博研究生等16人参加本次活动。
此次沙龙分为上下两场。上半场,金始炫教授作了题为《关于汉语动词的核心语义特征考察——以“熬”和“炒”为例》的精彩演讲。金教授立足于核心语义特征,选取动词“熬”和“炒”为对象,着重探究其在词义演变过程中产生非逻辑联结原因。金教授利用词典及语料库,结合构词法提取“熬”和“炒”复合词中的核心成分,探讨其语义发展的方向性及内在逻辑。在此过程中,金教授也向在座师生介绍提取词汇核心语义特征的方法和过程。
下半场为“《日本汉字和汉字词研究》(韩文版)翻译研讨会”。何华珍教授著作《日本汉字和汉字词研究》,2004年12月由中国社会科学出版社出版。今年将由金始炫教授译为韩语,在韩国出版。金教授就《日本汉字和汉字词研究》(韩文版)翻译时遇到的主要问题,包括语音标记、原典引文、译注格式等,与在座各位交流,并展开了热烈的讨论。王连旺教授结合自己的专长和翻译经验给出了诸多指导性意见。何华珍教授表示,书稿至今已出版20年了,河永三教授组织团队译为韩语出版,这是本人的荣幸,相信通过金教授的精心翻译,旧作必将获得新的生命,搭建起中韩语言文字交流研究的桥梁。
讨论结束后,温敏教授结合语言理论及饮食文化对金教授的报告进行了全面总结和深度点评,并表达了对金教授的感谢。随后,与会学生积极请教,金教授一一给予了耐心解答,并不时与在座的其他老师交流,现场气氛被“炒”得十分火热。最后,本次沙龙在一片热烈的掌声中圆满结束。
(文 图:黄诗琴 )