许喆教授“东亚知识迁移互动——以《千字文》为例”讲座回顾
发布人:牛振 时间:2024-04-25 点击数:
2024年4月22日上午,韩国釜山大学许喆教授应邀为郑州大学汉字文明研究中心师生作了题为《东亚知识迁移互动——以〈千字文〉为例》的学术报告,报告会由汉字文明中心执行主任何余华主持,中心温敏教授、李晶副教授、王晓玉老师及中心硕博研究生参加会议。
许喆教授,韩国釜山大学占毕斋研究所特邀研究员、东亚文化知识研究所所长、汉字与汉字教育国际研讨会秘书长,东亚古籍数字人文国际论坛秘书长。在各类刊物发表学术论文58篇,出版学术著作5部。兼任韩国汉文教育学会,韩国中文学会,韩国汉语教育学会等学术组织主办的期刊编委。
许喆教授的报告从文化传播论、教育和教学研究、《千字文》版本及传承使用三方面展开。他首先从日常生活中的服饰、食物等差异,引入文化传播的“受容”“变用”和“创造”三种模式。许教授结合文化散布理论分析了汉字及汉字文献在东亚的传播与散布情况。接着,许教授从教育与教学研究出发,立足学习者的学习环境、内容、目标以及教学方法、教材、评估,指出具体教学应该充分结合具体时代、需求等因素进行具体分析。在此基础上,他结合韩国历史上最广泛且长期使用的教材《千字文》。探析了其在韩国的教学需求、版本情况。此外,许教授还介绍了汉字在韩国的变异、其标记字音和字义方式等。他指出《千字文》系列是汉字文化圈知识迁移现象的体现之一。最后,许教授为在场师生介绍了韩国相关古代经典字书、数据库现状,并提出东亚文化“同而不同”,应理解汉字文化圈的真正内涵。

许教授的讲座立足东亚视野,内容生动丰富,系统全面。讲座互动环节热烈非常。许教授与在场师生就韩国汉字类型、国际编码、汉字国别教育、韩国汉字教学教材小等问题进行了讨论。讲座最后,全场师生用热烈掌声对许教授的精彩报告表达了由衷感谢。